هوالابهی
ای دوستان حضرت رحمن احبّای جاسب ولو این که معدودی قلیل بودند ولی همیشه در ساحت قدس ربّ جلیل مذکور و بعین عنایت منظور بودند و چون مورد چنین الطاف الهی و مظهر چنین اسعاف نامتناهی بودند حال باید در نشر نفحات الله و اعلاء کلمة الله ید بیضائی بنمایند و باب فتوحی بگشایند و شمع روشنی برافروزند و پروانه های اوهام را بال و پر بسوزانند. درخت امیدی بنشانند و گلشن تقدیسی بیارایند. ریاض معرفتی تزیین دهند و محفل موهبتی ترتیب کنند. نفحات معطّری منتشر کنند و نسمات معنبری منبعث نمایند تا برهان قاطع و دلیل ساطع عنایات و مواهب حضرت قیّوم گردند. ای والهان جمال رحمن مطمئن به فضل و جود سلطان وجود باشید و متیقّن بر تأییدات و توفیقات ربّ ودود. کمر همّت بر خدمت امر بربندید و قامت استقامت برافرازید و به جان و دل بکوشید که هنگام غنیمت موهبت عظمی و رحمت کبراست والبهاء علی اهل البهاء الّذین ثبتوا علی عهد الله و میثاقه الاعلی. عبدالبهاء ع (الواح نازله خطاب به اهالی جاسب)
ای دوستان حضرت رحمن احبّای جاسب ولو این که معدودی قلیل بودند ولی همیشه در ساحت قدس ربّ جلیل مذکور و بعین عنایت منظور بودند و چون مورد چنین الطاف الهی و مظهر چنین اسعاف نامتناهی بودند حال باید در نشر نفحات الله و اعلاء کلمة الله ید بیضائی بنمایند و باب فتوحی بگشایند و شمع روشنی برافروزند و پروانه های اوهام را بال و پر بسوزانند. درخت امیدی بنشانند و گلشن تقدیسی بیارایند. ریاض معرفتی تزیین دهند و محفل موهبتی ترتیب کنند. نفحات معطّری منتشر کنند و نسمات معنبری منبعث نمایند تا برهان قاطع و دلیل ساطع عنایات و مواهب حضرت قیّوم گردند. ای والهان جمال رحمن مطمئن به فضل و جود سلطان وجود باشید و متیقّن بر تأییدات و توفیقات ربّ ودود. کمر همّت بر خدمت امر بربندید و قامت استقامت برافرازید و به جان و دل بکوشید که هنگام غنیمت موهبت عظمی و رحمت کبراست والبهاء علی اهل البهاء الّذین ثبتوا علی عهد الله و میثاقه الاعلی. عبدالبهاء ع (الواح نازله خطاب به اهالی جاسب)
به این خاطر کروگان جاسب را به سی یارون تسمیه کردهایم که در سال 1263 قمری در پی آمدن ملا حسین بشروئهای و آوردن پیام ظهور قائم موعود و تحقق بشارات کتب مقدسه ادیان سلف، سی نفر از بزرگان و اعیان جاسب مومن به دیانت جدید گشتند. برای یکصد و سی سال حدود سی خانواده بهایی در محل مقیم بودند. پیکر عنصری سی نفر از بزرگان و بانیان آنها به همراه جمعی از اخلاف خود در این خطه در خاک خفته است و ارواح آنان در عالم بالا و ذروه علیا با جنود ملاء اعلی به امر باری تعالی منتظر و مترصد و مامورند تا نفسی به میدان خدمت در آید و به تایید و توفیق و تعزیز او قیام نمایند و روزهای آخر در بحبوحه بلایا و ایام شدّاد سی نفر با دلی شکسته و قلبی آکنده از سالها جور و جفای اهالی محل و اطراف جلای وطن کردند. این در حالی است که هم اکنون اولاد و بازماندگان آن سی یارون سی هزارون هستند که در چهار گوشه دنیا پراکندهاند و به اعمال و اقوال به تبلیغ کلمهّ الله، بسط شریعت الله، تنویر افکار و ازاله اوهام و ارائه خدمات در نهایت فداکاری و جانفشانی مشغول اند.
هنرور چنین زندگانی کند جفا بیند و مهربانی کند (سعدی)
و "تازه این هنوز از نتایج سحر است" چرا که اگر حق و حقیقت نبودند و درختی بی ریشه و اصل بودند حال اثری از آنها با این همه بلایا و محن و رزایا نمانده بود و چون روز روز خداست و روز خدا آخر بشو نیست "و ما در آن روزیم و آن قاصر نشد" هر حرفی و عملی و عددی که از روی خلوص نیت و در راه اراده حق باشد دائمی و باقی و ابدی است.
بنابراین همیشه و در همه دوران در جاسب سی یارونی خواهند بود که پاسدار و ادامه دهنده میراث گذشتگان باشند.
گمان مبر که به پایان رسیده کار مغان هزار باده ناخورده در رگ تاک است. (مطالعه کامل مقاله)
هنرور چنین زندگانی کند جفا بیند و مهربانی کند (سعدی)
و "تازه این هنوز از نتایج سحر است" چرا که اگر حق و حقیقت نبودند و درختی بی ریشه و اصل بودند حال اثری از آنها با این همه بلایا و محن و رزایا نمانده بود و چون روز روز خداست و روز خدا آخر بشو نیست "و ما در آن روزیم و آن قاصر نشد" هر حرفی و عملی و عددی که از روی خلوص نیت و در راه اراده حق باشد دائمی و باقی و ابدی است.
بنابراین همیشه و در همه دوران در جاسب سی یارونی خواهند بود که پاسدار و ادامه دهنده میراث گذشتگان باشند.
گمان مبر که به پایان رسیده کار مغان هزار باده ناخورده در رگ تاک است. (مطالعه کامل مقاله)
|
ای اهل بهـاء … صـلا باهل نهی زنید و در بین ارض و سـما فریاد برآرید که ای اهل عالم و ارباب ظلم و سـتم یقین نماییـد که ما اهل بهـا آیین خود را به خون خود خریده و شهد فدا در سبیل حٌـبش چشیـده به امیدش زندهایم و از مادونـش رسته، امرش را تا آخرین نفس ناصریم و بلایایـش را در هر حال حامد و شاکر. ای اهل زمین بحــق الیقین بدانید و هـر متمرد و متوقفی را آگاه و پر انتـباه گردانید که آنچه از قلم اعلی تصریـح فرموده کالشمس فی قطب الزوال بالمـال نمایان و پدیدار گردد… (از توقیعات مبارکه)
|
ترجمه سوره یس
... ای پیغمبر داستان مردم آن قريه را برايشان بياور، آنگاه كه رسولان بدان جا آمدند.«13» نخست دو تن را به نزدشان فرستاديم و تكذيبشان كردند؛ پس با سومى نيروشان داديم و گفتند: ما به سوى شما فرستاده شدهايم.«14» گفتند: شما انسانهايى همانند ما هستيد و خداى رحمان هيچ چيز نفرستاده است و شما جز دروغ نمىگوييد.«15» گفتند: پروردگار ما مىداند كه ما به سوى شما فرستاده شدهايم.«16» و بر عهده ما جز پيامرسانيدن آشكارا هيچ نيست.«17» گفتند: ما شما را به فال بد گرفتهايم. اگر بس نكنيد سنگسارتان خواهيم كرد و شما را از ما شكنجهاى سخت خواهد رسيد.«18» گفتند: شومى شما، با خود شماست. آيا اگر اندرزتان دهند چنين مىگوييد؟ نه، مردمى گزافكار هستيد.«19» مردى از دوردست شهر دواندوان آمد و گفت: اى قوم من، از اين رسولان پيروى كنيد.«20» از كسانى كه از شما هيچ مزدى نمىطلبند، و خود مردمى هدايت يافتهاند، پيروى كنيد.«21» چرا خدايى را كه مرا آفريده و به نزد او بازگردانده مىشويد، نپرستم؟«22» آيا سواى او خدايانى را اختيار كنم، كه اگر خداى رحمان بخواهد به من زيانى برساند، شفاعتشان مرا هيچ سود نكند و مرا رهايى نبخشند؟«23» و در اين هنگام من در گمراهى آشكار باشم.«24» من به پروردگارتان ايمان آوردم. سخن مرا بشنويد.«25»(آن مرد سرانجام به دست مشرکان شهید شد) به او گفته شد: به بهشت درآى. گفت: اى كاش قوم من مىدانستند«26» كه پروردگار من مرا بيامرزيد و در زمره گرامىشدگان درآورد.«27» مطالعه ادامه مطلب |
سوره یس
وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ ﴿١٣﴾ إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُمْ مُرْسَلُونَ ﴿١٤﴾ قَالُوا مَا أَنْتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَمَا أَنْزَلَ الرَّحْمَٰنُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ﴿١٥﴾ قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ ﴿١٦﴾وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ ﴿١٧﴾ قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُمْ مِنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿١٨﴾ قَالُوا طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ ۚ أَئِنْ ذُكِّرْتُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ﴿١٩﴾ وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ ﴿٢٠﴾ اتَّبِعُوا مَنْ لَا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُمْ مُهْتَدُونَ ﴿٢١﴾ وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٢٢﴾ أَأَتَّخِذُ مِنْ دُونِهِ آلِهَةً إِنْ يُرِدْنِ الرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّ لَا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنْقِذُونِ ﴿٢٣﴾ إِنِّي إِذًا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ ﴿٢٤﴾ إِنِّي آمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ ﴿٢٥﴾ قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ ﴿٢٦﴾ بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ ﴿٢٧﴾ |
یکی از تعاریف جامع حضرت ولی عزیز امرالله در خصوص دیانت بهایی
۱۰) نغمه صافورش یا بهاءالابهی است و نقره ناقورش یا علی الأعلی. ۱۱) سیف شاهرش کلمةالله است. ۱۲) پرچم موّاجش وحدت دین الله. ۱۳) شعار اعظمش مظلومیّت کبری. ۱۴) سهم و سنانش عبودیّت آستان جمال ابهی. ۱۵) فریادش وحدت عالم انسانی است. ۱۶) نقطه نظرگاهش عزّت و سعادت جاودانی. ۱۷) یرلیغ بلیغش نصائح قلم اعلی است. ۱۸) گرز آتشینش خطابات قهریّه در صحف نوراء. ۱۹) جولانگاهش میادین قلوب و یگانه آمالش تزکیه ارواح و نفوس... (توقیعات مبارکه– صفحه 87) |
... این آئین گرانبها ۱) بنیانش به تعالیم قیّمه الهیه قائم و برپا و واضع. ۲) بنیادش اصبع مشیّت جمال اقدس ابهی. ۳) سراپرده اش به عمود تقوای خالص مرتفع. ۴) دعائم قصر مشیدش به اعمال پسندیده فدائیانش استوار و ثابت. ۵) نخل امیدش به دماء بریئه شهیدان مظلوم سقایت گشته. ۶) هیکل الطف ابدع اطهر اعلایش از نفحات ظهور الهی تقویت یافته. ۷) خیط دریّش محبّت الله است و اساس اقومش معرفت الله. ۸) سرچشمه اش روح الهی است و قوه دافعه اش فیض آسمانی. ۹) جندش سپاه ملاءاعلی است و قائد و نگهبانش روح زنده جاوید حضرت عبدالبهاء. |
|
|
|
|
|
پیوند به سایت های بهائی |
|